бюро перекладів (лінгвіст-перекладач може займатися усним та письмовим перекладом); ЗМІ (лінгвіст-перекладач може працювати як журналіст, коректор); веб-студії та маркетингові агенції (лінгвіст-перекладач може займатися редактурою, написанням текстів та статей);
Найбільш потрібні галузі спеціалізації перекладів: бізнес/фінанси (57%), юриспруденція (55%), медицина (47%), промисловість та технології (38%). Більше рідкісні такі як розваги (18%), природничі науки (16%) та інші науки (8%). Не дивно, що саме у вказаних областях найбільший попит на перекладачів.
Перекладач: який самий затребуваний мова?
Сільськогосподарська техніка відіграє ключову роль у забезпеченні ефективності фермерських господарств. Вона полегшує роботу, скорочує час…
Київ завжди славився своїм яскравим нічним життям, але особливе місце серед розваг займають казино. Одним…
Буковель — це справжня казка в серці Карпат, яка вабить туристів з усіх куточків України.…
Пакети типу дой пак від виробника є ідеальним вибором для бізнесів, які прагнуть створити якісну…
Випікання кондитерських виробів — це не лише приємне заняття, а й чудовий спосіб потішити близьких…
Сучасні портативні зарядні станції стали невід’ємною частиною життя для тих, хто постійно перебуває в русі…